Das ist die Antwort auf Beitrag 18584346

Arabisch

hi,
also hier nochmal den text, von einer waschechten libanesin :-) obwohl cristina's text sehr gut ist, aber man merkt dass sie eine ausländerin ist ;-) (positiv gemeint).
mar7aba klingt so wie guten tag irgendwie, das verwende ich gar nicht bei meinen lieben. aber leider hab ich auch kein anderes wort dafür.
also ich würde so anfangen:
ya malaki, ana b7ebak aktar men kel shi be haldine.
enta jebtelle el shames la albe.
farjaytne edesh momken ykun 7elo el 7ob.
beshekrak ktir 3ala halshi.
ana fakhoura ktir enne ra7 sour martak w ktir mabsouta minshen hek.
3ish ma3ak a7la shi be haldine.
3an 2arib ma ba2 fi lzoum neshte2 (missen) la ba3ed.
mabsouta ktir menshen boukra.
bawset ktire mendun niheye.

es ist nicht so ein großer unterschied zwischen den 2 texten, aber dialekt ist verschieden.
lg

zur Forumseite
ya salaaaaaaaam!!!!!! ich danke dir dafür, dass du meinen text (deutlich) verbessert hast... und mit den zahlen sieht deinen noch edler aus :-)))
shukran 3ala kel el mails bas ma be2der fut 3al account, bta3rfi kif :-)

zur Forumseite
hey nour el 3ain..vielen dank für deine hilfe*freu*ihr habt mir sehr geholfen... ;-)

zur Forumseite