Das ist die Antwort auf Beitrag 18572880

Das Schweizerdeutsch-Forum

Hoi zämä
ich habe den Satz so verstanden:
aus dem "tue nid zwüescht" höre ich ein Augenzwinkern. Es ist so eine Verabschiedungsfloskel "sei schön brav!" Und da höre ich schon einen ironischen Unterton heraus. Spätestens mit der widersprüchlichen Fortsetzung wirds klar: "ussert äs gieng grad gäbig" = ausser es ist gerade der passende Moment dafür. Wofür? Na, um eben NICHT "schön brav" zu sein!
Und wann ein Moment passend ist oder nicht ist ja ziemlich subjektiv... kann also eigentlich immer sein ;-)
Das "tue nid zwüescht ussert äs gieng grad gäbig" kann in dem Fall gar als Aufforderung gesehen werden, aus sich heraus zu kommen und richtig zu feiern...

gruss Momo

zur Forumseite
ich denke du hast die perfekte übersetzung geliefert...

zur Forumseite