Das ist die Antwort auf Beitrag
18576652
Latein Forum
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
14.07.2007
Re:
Koennte
jemand
mir
dieses
Gebet
ins
Lateinische
uebertra
Hallo
,
Marco
,
Ich
hoffe
,
das
muss
nicht
schon
gestern
sein
.
Es
ist
so
schön
,
dass
es
dann
nicht
nur
hingehauen
sein
sollte
.
Ich
gebe
mir
Mühe
,
aber
es
wird
ein
paar
Tage
dauern
.
Gudrun
.
zur Forumseite
Michelimalimuntzi
DE
IT
SP
FR
EN
➤
Re:
Koennte
jemand
mir
dieses
Gebet
ins
Lateinische
uebertra
Salvete
Gudrun
!
so
lieb
von
Ihnen
.
Es
eilt
nicht
...
Ich
waere
Ihnen
so
dankbar
.
Ich
finde
dieses
Gebet
wirklich
sehr
schoen
.
Gute
Arbeit
und
einen
schoenen
Sonntag
wuensche
ich
Ihnen
herzlich
!
Marco
'>
Marco
zur Forumseite
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
➤
Re:
Koennte
jemand
mir
dieses
Gebet
ins
Lateinische
uebertra
Sooo
,
nu
isses
fertich
.
Ich
bin
recht
zufrieden
mit
mir
,
aber
vielleicht
gibt
es
ja
doch
noch
Verbesserungsvorschläge
.
Salve
,
Maria
,
grata
Einsiedelnis
domina
!
Cuncta
tibi
memorarem
,
cuncta
me
vexantia
onera
,
cuncta
dubitata
ac
quaerenda
,
velim
tibi
,
mater
,
dare
.
Vias
mihi
quas
ignota
,
care
appellata
nomina
,
culpam
mihi
oneratam
,
aliis
illata
noxa
.
Indignanda
a
me
si
data
,
volentia
mea
,
contemnentia
,
consulenda
ac
gerenda
,
obliviosa
,
memorata
,
desiderata
,
abdicata
,
tacita
atque
iurata
,
cuncta
parva
parvula
tam
saepe
laborantia
.
Cuncta
missa
,
quae
in
dies
,
tibi
,
mater
,
consulendi
boni
dem
in
manus
tuas
,
ut
ea
recte
finias
.
Gudrun
.
zur Forumseite
Michelimalimuntzi
DE
IT
SP
FR
EN
➤
➤
➤
Re:
Koennte
jemand
mir
dieses
Gebet
ins
Lateinische
uebertra
Liebe
Frau
Gudrun
,
von
ganzem
Herzen
moechte
ich
Ihnen
fuer
die
Muehe
danken
!!!
Das
ist
so
liebenswuerdig
von
Ihnen
und
ich
hoffe
,
dass
ich
auch
bald
fuer
Sie
etwas
tun
kann
(
ital
.
Ubersetzung
).
Ich
finde
Ihre
Arbeit
super
.
Das
Einzige
,
wenn
Sie
gestatten
,
ist
der
Anfang
.
Waere
es
nicht
besser
fuer
ein
Gebet
:
Ave
,
Maria
, ...
und
dann
LIEBE
FRAU
VON
EINSIEDELN
(
Einsidlensis
) ...
???
und
anstatt
"
femina
"
vielleicht
"
domina
" (
im
richtigen
Fall
).
Auch
wenn
es
die
Rede
von
HERRN
ist
(
im
Gebet
)
verwendet
man
DOMINE
...
Aber
bitte
,
Sie
wissen
es
bestimmt
besser
...
Wenn
Sie
mir
also
noch
den
Anfang
:
Ave
,
Maria
,
liebe
domina
Einsidlensis
!
(
richtiger
Fall
),
waere
ich
gluecklich
.
Herzl
.
Dank
und
bis
bald
.
Marco
'>
Marco
P
.
S
.
Einsiedeln
ist
ein
Wallfahrtsort
in
der
Schweiz
(
Gottesmutter
von
Einsiedeln -
Mater
Dei
Einsidlensis
)
zur Forumseite
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
➤
➤
➤
Re:
Koennte
jemand
mir
dieses
Gebet
ins
Lateinische
uebertra
Ich
habe
"
salve
"
gewählt
,
weil
es
eine
entsprechende
Veranstaltung
gibt
.
Ich
habe
"
secessi
"
statt
"
Einsiedelensis
"
gewählt
,
weil
es
besser
klingt
.
"
Domina
"
kann
man
nehmen
.
Ist
wohl
wirklich
besser
.
Ich
habe
übrigens
eine
Mail
mit
meiner
Übertragung
ans
Kloster
geschickt
.
Vielleicht
bekommen
wir
noch
ein
ganz
anderes
Ergebnis
.
Es
gibt
so
viele
Möglichkeiten
.
Gudrun
.
zur Forumseite
Michelimalimuntzi
DE
IT
SP
FR
EN
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Koennte
jemand
mir
dieses
Gebet
ins
Lateinische
uebertra
Super
,
Gudrun
!
Danke
sehr
.
Gute
Idee
Ihre
Arbeit
ans
Kloster
geschickt
zu
haben
:
mich
interessiert
es
auch
sehr
,
was
man
Ihnen
von
dort
sagen
wird
...
Das
Einzige
wo
ich
sicher
bin
.
EINSIDLENSIS
muss
sein
!
Das
Gebet
ist
an
die
Madonna
von
Einsiedeln
.
"
Secessi
"
sagt
einem
wirklich
nicht
,
dass
es
um
DIE
Madonna
von
Einsiedeln
handelt
...
sondern
nur
,
dass
es
sich
um
ein
"
secessus
" (
Einsiedler
Ort
)
handelt
.
Bleiben
wir
in
Kontakt
!
Grazie
mille
e
buona
notte
!
Marco
'>
Marco
zur Forumseite
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Koennte
jemand
mir
dieses
Gebet
ins
Lateinische
uebertra
Ich
werde
es
ändern
.
Mittlerweile
habe
ich
Antwort
bekommen
:
Das
Gebet
ist
noch
nicht
auf
Latein
vorhanden
.
Der
dafür
zuständige
Pater
wird
sich
mein
"
Werk
"
ansehen
,
wenn
er
Zeit
hat
.
Gudrun
.
zur Forumseite