also ich hab in dem google translatdingsbumsda nochmal geschaut- hab von deutsch auf englisch und dann auf arabisch. bitte ashia oder cristina helft mir mal. mujahedi el saghir, kann das stimmen für mein kleiner streber??? sagt man dieses wort nicht für krieger? oder irre ich mich? also wenn es stimmt dann heisst streber mujahed. lg
hi lilian! es passt was du sagt... ich meine das wort "mujahed" in den nachrichten gehört zu haben, und zwar in dem sinne von krieger... ob es auch streber heisst, weiss ich leider nicht, es macht aber sinn :-)
hallo, also als übersetzung für streber kann man auch sagen: mushtahed oder für weibl. form mushtahide.
(ich bin neu hier,die seite hat mir eine freundin gegeben, ich finde es macht spaß hier :-) )