Das ist die Antwort auf Beitrag
18481607
Latein Forum
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
21.05.2007
Re:
BITTE
SCHNELLE
ANTWORT
1
.
Im
Triumphzug
(
bei
Deiner
Übersetzung
hätte
das
Akkusativ
sein
müssen
) ...
trugen
seine
(
eius
)
Soldaten
...,
welche
sie
sangen
(
eigtl
.
Präsens
),
während
sie
den
Wagen
begleiteten
, ...
auch
jenen
(
Singular
) ...
vor
.
2
. ...
triumphiert
(
Präsens
), ...
triumphiert
nicht
(
Präsens
) ...
Bei
"
Gallias
"
müsste
man
noch
"
provincias
"
ergänzen
.
Trotzdem
finde
ich
Deine
Übersetzung
hier
in
Ordnung
.
3
.
constans
opinio
est
=
ein
gibt
ein
hartnäckiges
Gerücht
;
davon
hängt
ein
AcI
ab
:
eum
...
fuisse
'>
fuisse
'>
fuisse
'>
fuisse
...,
dass
er
den
Leidenschaften
zugetan
und
[
darin
]
verschwenderisch
war
(
muss
sich
ja
auf
"
eum
"
beziehen
), ...
Der
Rest
ist
richtig
.
Ich
schicke
Dir
per
Mail
eine
Formentabelle
.
Da
kannst
Du
schneller
nachgucken
(
und
lernen
*
gg
*)
als
in
der
Grammatik
.
Gudrun
.
zur Forumseite
user_59005
LA
EL
DE
EN
SL
➤
Re:
BITTE
SCHNELLE
ANTWORT
Danke
'>
Danke
zur Forumseite