Das ist die Antwort auf Beitrag 1838756

ACABAR/TERMINAR/Zu Ende
Hmmm... Der Unterschied ist nicht ganz besonders, darum muss man mit der Sprache "spielen", und Beispiele lesen, lernen und im Kopf speichern.
-------------------------------
ACABAR - man benutzt "acabar" fuer aktionen zB:
-Acabei de chegar em casa! - Ich bin gerade zu Hause gekommen! / Hier kann man nicht "terminar" benutzen! Passt nicht gut zusammen.
-Terminei/Acabei o trabalho de casa! - Meine Hausaufgaben sind fertig!
-Meu namoro acabou/terminou! - Meine Beziehung (mit ...) ist vollendet!
-------------------------------
AUFHÖREN = PARAR (stop!)
-Páre com isso! = Hör auf damit!
-Não páre com isso! = Hör nicht auf damit!
-------------------------------
Acabar:
- Die Flasche cola ist leer! = A coca-cola acabou/terminou!
Terminar:
- Das Spiel ist zu Ende! = O jogo terminou/acabou.
-------------------------------
Leider kann ich dir kein Beispiel mit "Aufhören/acabar/terminar" geben... Und ich glaube es ist nicht einfach zu finden. Wichtig ist dass acabar/terminar bedeuten meistens "Zu Ende kommen, fertig stellen, beenden, vollenden". Du musst nochmal im Woerterbuch anschauen. Vielleicht kann Romano, Basti, anne oder Andrea dir weiter helfen.

zur Forumseite