Das ist die Antwort auf Beitrag 18428395

Mazedonisch Übersetzungsforum

oje oje...kein muttersprachler da;-((

zur Forumseite
Es müsste heißen:
те сакаме
Anhand der Endungen wird klar, wer gemeint ist. Te Akkusativ von ti = du und -me beim Verb stellt zweifelsfrei klar, dass "wir" gemeint sind.

zur Forumseite
DANKE!...ihr habt mir sooo geholfen...hab euch auch lieb;-))

lg jasmin

zur Forumseite
''ние те сакаме тебе'' oder kurz gesagt ''те сакаме''
So ist richtig

Tschüß

zur Forumseite