Liebe Medusame,
ich habe bis jetzt niemanden gefunden, der mir deinen Satz ins Deutsch übersetzen könnte.
Ich habe bei uns ins http://www.kurdis.net/ gestellt und auch dort hat sich niemand getraut, weil alle zazakî nicht können.
Ich verstehe viel, aber wenn es um die Überstzungen geht, fällt mir sehr schwer.
Nur ganz am Anafang bin ich mir nicht ganz sicher, ob zeremî damit gelbe oder blonde gemeint ist.
Ich habe nun so übersetzt:
Zeremi iye toc xer beno ama zonen ki ez cino na dinya tore zalimo.
Meine blonde, willkommen, aber weißt du, dass ich eine Frau bin! Die Welt ist für dich ungerecht.
Ich denke so ähnlich wollte diese Person es dir mit teilen.
Und ich hoffe es stimmt und falls die Übersetzungen mir nicht soo gelungen seien sollte, bitte ich hier den Freunden diesen Satz bitte richtig zu übersetzen.
LG Hejaro
