Das ist die Antwort auf Beitrag
18369836
Italienisch
Bea
.
DE
IT
EN
FR
30.03.2007
Re:
Könnt
ihr
mir
vielleicht
helfen
diese
Sätze
zu
übersetze
Solo
sesso
=
kein
Sex
???
;-)))
Vielleicht
hat
er
das
"
oltre
"
falsch
benutzt
und
meint
genau
das
Gegenteil
:
Wir
hatten
keine
Freundschaft
,
nur
Sex
...
?
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
Hätte ich auch gedacht!
30.03.2007 23:56:25
brillant
zur Forumseite
user_38019
.
➤
Re:
Könnt
ihr
mir
vielleicht
helfen
diese
Sätze
zu
übersetze
Hallo
Bea
,
ja
das
hab
ich
auch
gedacht
,
macht
aber
keinen
Sinn
,
oder
?
zur Forumseite
Bea
.
DE
IT
EN
FR
➤
➤
Re:
Könnt
ihr
mir
vielleicht
helfen
diese
Sätze
zu
übersetze
Macht
vielleicht
keinen
Sinn
,
kommt
aber
vor
im
Leben
...
;-))
Im
Ernst
:
Macht
schon
Sinn
.
Er
hatte
was
mit
einer
Anderen
.
(
Natürlich
ihre
Schuld
,
weil
sie
sich
immer
so
schnell
aufregt
.)
Mel
hat
es
erfahren
,
aber
mit
der
Anderen
war
es
halt
nur
Sex
und
sonst
nix
.
So
weit
meine
Interpretation
,
die
keinen
Anspruch
auf
Richtigkeit
erhebt
.
:-)
zur Forumseite
user_38019
.
➤
➤
➤
Re:
Könnt
ihr
mir
vielleicht
helfen
diese
Sätze
zu
übersetze
Ja
,
da
hast
Du
recht
,
das
kommt
vor
im
Leben
,
leider
muss
ich
sagen
!
Naja
,
Mel
wird
schon
wissen
,
was
gemeint
ist
.
Also
gute
Nacht
allerseits
!
Bea
.
DE
IT
EN
FR
Notte, Kleine ;-)
31.03.2007 00:33:41
brillant
zur Forumseite