Das ist die Antwort auf Beitrag 18364434

Italienisch

Re: Bambino ;-)) bitte ?!
hi orsetto, deine übersetzung ist richtig, nur ich würde sagen "che é incinta" oder eleganter "che aspetta un bambino" denn ich glaube nicht, dass der empfänger den ausdruck kennt

P.S. caro, du weisst was ich meine, nicht persönlich nehmen :-))))

zur Forumseite
Re: Bambino ;-)) bitte ?!
Ja stimmt Christina, aber ich war sooo stolz darauf, dass ich das mit dem " essere in stato interessante " weiss! Ich wollte es so gerne mal anwenden!

zur Forumseite
Re: Bambino ;-)) bitte ?!
wir sind auch stolz auf dich orsetto :-)) scherz, ich weiss wie du es meinst :-)

zur Forumseite