Hi Viona,
der Text, den Du ins Netz gestellt hast, dreht sich um "Deinen Geburtstag" - ein Geburtstagslied.
Eines der gaengigsten Geburtstagslieder (wenn nicht sogar DAS Gaengigste ueberhaupt) in Norwegen.
Die Satzstellung, sowie die Wortwahl sind dem "Wohlklang" untergeordnet - ausserdem wird eine sehr einfache, kinderhafte Sprache benutzt. Hier die sinngemaesse Uebersetzung:
"Alle stehen wir im Kreis um Dich herum und wollen jetzt marschieren.
Wir verneigen uns, drehen uns im Kreis, tanzen fuer Dich mit Huepfern und Spruengen.
Wir wuenschen Dir von Herzen alles Gute und sag mir nun was willst Du mehr - Gratuliere!"
Das war also nicht die woertliche Version ... - vielleicht mag die ja jemand anders im Forum zusammendichten (im wahrsten Sinne des Wortes;) ???
Gruss, Ramona
