Das ist die Antwort auf Beitrag 18348313

Italienisch

Re: Mist..ist noch jm wach...?
Ich bin wirklich kaputt.. ich brauche wirklich eine gute Massage. Was denkst du? Ich geh in die Heia, ich bin wirklich müde..

mit den vielen „proprios“ oooooh ..;))))) vado a nanna meint er doch oder?

na ja, vielleicht blickst du da durch?

Buona notte Ilonka :)
  
zur Forumseite
Re: Re: Mist..ist noch jm wach...?
ich denke auch er mein nanna.... :)
der letzte Satz also "come al solito ti sognerò" bedeutet, "wie gewöhnlich werde ich von dir träumen"

Liebe Grüße
Jenny
  
zur Forumseite
Re: Re: Mist..ist noch jm wach...?
Ci pensi tu? - Sorgst du dafür/Kümmerst du dich darum?

Buongiorno Margitta :-)
    
zur Forumseite
Re: Re: Re: Mist..ist noch jm wach...?
Buongiorno Bea e Puntino.... das macht Sinn! ;)
      
zur Forumseite
Re: Re: Re: Mist..ist noch jm wach...?
wie kann man denn die diversen proprios übersetzen....?

zur Forumseite
Re: Re: Re: Re: Mist..ist noch jm wach...?
Ich bin wirklich kaputt.. ich brauche unbedingt eine gute Massage. Was denkst du? Ich geh in die Heia, ich bin total müde.. ;))))

Sinonimi: addirittura, appunto, già, giustappunto, effettivamente, appena, esattamente, precisamente, veramente, per l'appunto, esatto, giust'appunto, davvero || Vedi anche: perfino, apposta, con ragione, infatti, difatti, proprio così, giusto, preciso

zur Forumseite
Re: Re: Re: Re: Re: Mist..ist noch jm wach...?
ti ringrazio Puntino.. hai spiegato proprio bene.. ;)
sono ancora proprio stanca ma spero che ho capito tutto... e mi sembra che la parola "proprio " è un tipo in gamba...

corrigimi.. ;)
  
zur Forumseite