Das ist die Antwort auf Beitrag 18347995

Grammatik

Re: Alegria?
Muy fácil Valentina, exactamente igual que en alemán.

Ich freue mich=me alegro

Ich freue mich darüber, dass=me alegro de que

Ich freue mich über=me alegro de

Al igual que en alemán, el verbo alegrarse necesita una preposición cuando lleva un complemento: en alemán über (o auf según el caso) y en castellano siempre "de".

Por lo tanto: me alegro que estés aquí--> falsch-->me alegro de que estés aquí-->richtig, me alegro que me hayas escrito-->falsch-->me alegro de que me hayas escrito-->richtig. El resto está bien.

zur Forumseite
Re: Alegria?
Anda, pero si eres colombiana!!!, bueno, pues olvida los ejemplos en alemán, pero el resto está bien: alégrate siempre DE algo, excepto cuando simplemente te alegres.
;)

zur Forumseite
Re: Alegria?
Gracias, creo que empezaré a convencerme que decir de que no está mal aunque me parece un poco raro.

zur Forumseite
Re: Alegria?
Por cierto Valentina, creo que empezarás a convencerte DE que decir....

Lo siento, no he podido resistirme.

zur Forumseite