Das ist die Antwort auf Beitrag 18343856

Italienisch

kann ich eventuell auch schreiben:

che senso ha di trovare l'uomo che essendo da sempre una metà della mia anima,se lo perdo ancora subito dopo,perchè non ne vuole sapere...?

oder besser poi subito ancora??? oder poi immediatamente ancora???

zur Forumseite