Das ist die Antwort auf Beitrag 18313007

Griechisch

Das ist aber ein richtig schwiereges Stueck zum uebersetzen.

Kleine Bemerkung :
"KAI CAIPOMAI NA SE BLEPW ISOS… E’ AGAPW PARA POLH!" koennte heissen :
"...und ich freue mich, dich zu sehen, vielleicht...liebe ich dich sehr (viel) !"

Wer weiss ?? :-)

Filakia !

geokazolin

zur Forumseite