Das ist die Antwort auf Beitrag 18298255

FORUM!!! Übersetzung Deutsch-Persisch

also wenn du magst kann ich dir auch helfen, da mir grad langweilig ist.
zwar kann ich nicht iranisch aber dafür afghanisch und da ähnelt sich einiges.
also ich würde es so übersetzen aber frag trotzdem nochmal nazanin jan
hamshenan baraye hame iranea
(bin mir nicht ganz sicher)

zur Forumseite
Herzlichen Dank, Maria! (Hab's schon im reply-mail gesagt.

Tönt nicht schlecht und schauen wir mal ob und was Nazanin sagt.
Lieben Gruss

zur Forumseite
wa hamchenin baraye tamame iranian: und ebenfalls allen Iranern

zur Forumseite
GANZ herzlichen Dank, Nazanin!

Eine "kleine" Frage: Was heisst eigentlich barayat oder baraye (eine Konjugation/Deklination) und daram, z.B. eben barayat daram. Und was heisst eigentlich jan, z.B. Nazanin jan?
Ich kann und kann es nicht herausfinden! Und ein bisschen schade ist natürlich, dass es meines Wissens keinen Dixionaire gibt wo man Worte in Umschrift suchen kann.

Huch! Persisch: Eine ebenso schöne wir schwierige Sprache.

zur Forumseite
hey hab mal wider langeweile :)
barayat=für dich
baraye= für...
zb baraye man= für mich
baraye to oder barayat= für dich
und daram=ich habe

jan istdie abkürzung von janam und das heißt mein leben, das soll sowas wie ein kosename sein.

(hoffe ich hab es richtig übersetzt)

zur Forumseite