hhmmm, sollte es vielleicht "szkoda" heißen?
dann bedeutet es:
schade, aber ich habe nichts bekommen!
danke sehr...ich bin gerade in den ferien (falls es ´feriach` heißen sollte...), gerade in polen... gibst du es?
oh, oder es ist sorry gemeint am anfang. da sagt man auf polnisch auch mal sorki oder eben sorka...
der text macht trotzdem nicht richtig sinn...
