Mou arese para polu pou eimastan mazi =
es hat mir sehr gefallen, dass wir zusammen waren
(Uebersetzung in woertlichem Sinne.)
Auf Griechisch koennte auch heissen "es hat mir sehr gefallen, dass wir Sex gehabt haben."
(Es haengt davon ab, was ihr gemacht habt :-) !)
Ob "wir zusammen waren" auch auf Deutsch diese Bedeutung haben koennte, weiss ich nicht.
Danke schön, das baut mich auf :-)
Griechisch ist aber auch ganz schön schwer,in meinem Wörterbuch steht die Bedeutung "etwas ärgerlich finden" gar nicht dabei.