Das ist die Antwort auf Beitrag 18250177

Italienisch

Se fossi davvero così forte di metterti di fronte a tutti non pianteresti in asso l'unica persona che hai mai amato solo per paura della sua età.

zur Forumseite
"cosi' forte di metterti di fronte a tutti" : besser waere folgendes ...

cosi' forte da metterti contro tutti

(sonst koennte man was anderes verstehen)

:-) Brava ! gut uebersetzt !

zur Forumseite