Das ist die Antwort auf Beitrag 18199762

Japanisch Diskussionsforum

daisuki na hito dakara ne sobani iru mamotteru

Eigentlich ist der Satz nicht vollkommen, sondern man sollte etwa formulieren,
wie 'daisuki na hito dakara ne, sobani ite mamotteiruyo'.
Wörtlich übersetzt,
'da du ja der Mensch bist, die ich sehr liebe, will ich bei dir bleiben und dich schützen.'
Und die sinngemäße Übersetzung habe ich vorhin gepostet.

zur Forumseite
Vielen lieben Dank, Yamada-san!

zur Forumseite