Das ist die Antwort auf Beitrag 18208253

Plaza Mayor

Re: frage..
Klingt sehr übersetzt nach alemañol. Hat dir das jemand mit Muttersprache Spanisch geschrieben oder hast du es übersetzt und fragst, ob es richtig ist?

Ich würde schreiben: Contéstame por favor. Antworte mir bitte.

zur Forumseite
re: Re: frage..
das hat mir ein muttersprachler geschrieben. ich hätte es auch anders übersetzt eben so wie du oder respondame por favor oderso..

zur Forumseite
Unter escribe para atrás verstehe ich nur "schreib rückwärts". Für schreib zurück finde ich keine passende Übersetzung, vielleicht "escribe de vuelta", aber es klingt irgendwie komisch.

zur Forumseite