Ahoj Peťo.Mama má vela prace aj ja som sa len dnes dostala ku spravam a dufam že sa ti toto podarý preložiť ja som to ešte neskúšala.ondraj narobyl velké problémi a zadížil byt.Skoro sme on prišli.Mama je z nervami nakonci.Ondrej už bol v nemocnici lebo mal abstáky,ale z tadial odyšiel.Mama mu vybavuje ešte jednu ale pochybujem že ho tam dostaneme.U nás je to tak,ak nechce ísť dobrovolne tak ho tam donútiť nemožeme.Mamin rozvod sa preťahuje lebo sa jej manžel nikdy nedostavý na pojednavanie.či sa mama k tebe vráťi to sa musíš spítať jej.A čo sa týka mna,úprimne"....sklamal si ma neraz a ja ti neverým,niesi taký úprimný ako o sebe tvrdíš!a ty to vieš velmi dobre.Ahoj
Hallo Peter. Meine Mutter hat sehr viel Arbeit und ich bin erst heute an die Nachrichen gekommen. Ich hoffe, dass du es schaffst zu übersetzen, ich habe es noch nicht versucht. Ondrej hat uns große Probleme gemacht und hat die Wohnung mit Schulden belastet. Fast haben wir sie verloren. Meine Mutter ist mit den Nerven am Ende. Ondrej war auch schon im Krankenhaus, weil er Entzugserscheinungen hatte, aber er ist von dort weggegangen. Meine Mutter ist dabei noch bei einem anderen Krankenhaus einen Platz zu bekommen, aber ich zweifle, dass wir es schaffen, ihn dorthin zu bewegen. Bei uns ist es so: wenn er nicht freiwillig will, können wir ihn nicht zwingen. Die Scheidung meiner Mutter verzögert sich, weil ihr Mann nie zur Verhandlung kommt. Ob sie zu dir zurück kommt, musst du sie selbst fragen. Und was mich betrifft, ehrlich... du hast mich öfters enttäuscht und ich vertraue dir (=glaube) dir nicht, du bist nicht so ehrlich, wie du von dir behauptest. Und dass weißt du sehr gut. Tschüs
Lieben Dank für die Turbo übersetzung !
Liebe Zusanna ! Ich bin überglücklich habe ich Dich als meine Hilfe ! Ich weiss nicht wie ich dir noch besser dafür danken kann ! Bin sehr Traurig weil meine Liebe schon seid 8.Dez 2006 in Slov. mit Problemen ist und ich solange warten muss und Ihr dort nicht helfen kann !
Du bist mein Engel ! Nochmals herzlichen Dank !