Poi continua con stà tedesca,ti ha fatto perdere la tasta.La mia risposta non toccare ...perchè è la donna della mia vita,ho scatenato una
tempesta di insulti nei miei confronti tutto questo davanti a Edo come al....
es geht nicht so ganz draus hervor, ob es vorne schon wörtliche rede ist... also entweder:
und dann: "mach doch weiter mit dieser deutschen, ihretwegen hast du den kopf verloren!"
oder: dann macht sie weiter: "diese deutsche, ihretwegen hast du den kopf verloren!"
meine antwort war: "das geht dich nichts an... weil sie die frau meines lebens ist"... ich habe einen sturm von beleidigungen gegen mich ausgelöst, und all das vor edo wie am ....