Ich bin mir nicht so recht sicher, was du unter englischer oder deutscher Schreibung verstehst. Das betreffende Zeichen 好 wird auf Kantonesisch "hou", auf Mandarin (Chinesisch) "hao" transkripiert. Die Schreibweise hat nichts mit Englisch oder Deutsch zu tun, sondern richtet sich nach eigenen Ausspracheregeln, die man mit der Sprache selbst lernen sollte. Entweder du belässt es bei "hou" oder "hao" oder übersetzt es komplett in die deutsche Bedeutung "gut, okay, fein". Vergleiche auch:
www.yellowbridge.com/language/charsearch.php?searchChinese=1&zi=%E5%A5%BD
Viele Grüße aus Taiwan,
Dennis oder auch 陳德生
www.taiwanoca.com
