Das ist die Antwort auf Beitrag
17820994
Albanisch
SARA70
25.08.2006
re:
Ich
brauch
ziemlich
dringend
eine
Übersetzung
Shpirt
nuk
dua
te
te
humbi
.
Ty
je
bere
gjera
me
kryesore
ne
jeten
time
:
Une
nuk te
dorezoj
ty
.Ty me
nevoitesh
.
Te
dua:
zur Forumseite
nina
➤
AN
SARA
70
hey
sara70
ich
hab
da
ne
frage
kannst
du
bosnisch
auch
???
Wär
lieb
wenn
du
mir
antwortest
!!!
zur Forumseite
sara
➤
➤
re:
AN
SARA
70
Ich
wusste
das
die
frage
kommt
.
ja
ich
kann
,
ich
hab
doch
was
für
dich
übersetzt
oder
nicht
?
zur Forumseite
sara
➤
➤
➤
re:
re
:
AN
SARA
70
Te
pershendes
nina
!
zur Forumseite
user_37975
SQ
MK
BS
DE
EN
.
➤
@Sara70
Pershendetje
Sara
Nje
sugjerim
nga
ana
ime
,
uroj
mos
ma
marresh
per
te
keq
nderhyrjen
se
tek
e
fundit
,
gjith
mund
te
mesojme
nga
njeri
-
tjetri
.
Perkthimet
fjale
per
fjale
shpesh
e
humbasin
bukurine
e
gjuhes
shqipe
,
prandaj
do
te
ishte
mire
te
perqendrohesh
ne
kuptimin
,
kryesore
mesazhi
te
percjellet
.
Edhe
perkthimet
e
mia
nuk
jane
te
persosura
,
me
siguri
tek
-
tuk
(
nese
jo
edhe
nje
"
thes
"!
:
D
)
gjenden
gabime
drejtshkrimore
dhe
gjuhesore
ne
tekst
.
:-)
Ne
vend
TY
duhet
te
perdorish
TI
.
Pastaj
psh
.
"das wichtigste in meinem leben" do te tingellonte me mire sikur ta riformulojsh ne " gjeja me e vlevshme / e cmuar/ ne jeten time"
:-)
Perndryshe
je
duke
bere
pune
te
vyer
dhe
per
cdo
lavdate
!
Pershendetje
dhe
kalofsh
mire
!
zur Forumseite
Sara70
➤
➤
re:
@Sara70
hallo
aida
.
jo
as
pak
nuk
ta
marr
per
te
keq
si
qe
thue
edhe
vet
neve
mesoim
nga
njeri
tjetrit
.
shum
gezohem
qe
e
gjeta
kete
faqe
qe
te
merrem
me
gjuhen
shqipe
gjithashtu
dhe
ne
forumin
shqipetar
.
se
per
ndrishe
as
pak
nuk
e
perdori
dhe nuk
kam
me
kend
te
bisedoi
ashtu
qe dhe
ata
fjal
qe
i
kam
ditur
kam
haruar
.
Te
pershendes
perzemersisht
dhe
dot
mundohem
me
mire
dhe me
kuptim
te
perkthei
.
zur Forumseite