Italienisch

Was machst Du denn in Tropea??? Ich habe Dir gerade eine SMS geschickt, ich bin zu Hause! Bin müde von der Arbeit!
--------------------------------------------------
DANKE, Ciao Dani

zur Forumseite
Ma cosa fai a Tropea?? Ti ho appena inviato un messaggio, sono a casa! Sono stanca dal lavoro

zur Forumseite
"...dal lavoro" - essere stanco di qualcosa.
Bin mir aber nicht so sicher. Liege ich damit wirklich falsch??

Saluti Solino

zur Forumseite
Also, ich bin bestimmt nicht 100 % sicher. Mein Gefühl sagt: stanco di lavorare = ich mag nicht mehr arbeiten, bin zu müde
stanco dal lavoro = müde von der Arbeit
Kann aber gut sein, dass ich mich irre.
Schade, dass James in Urlaub ist ;-))
Aber es gibt ja noch ein paar andere hier, die richtig gut sind. Venere??

zur Forumseite
re: re: Ciao Wollemaus...
essere stanco di qc = etwas satt haben, etwas leid sein
sono stanco di lavorare = ich habe es satt zu arbeiten, ich bin es leid zu arbeiten
essere stanco per qc = von etwas müde sein
sono stanco per il lavoro = ich bin müde von der Arbeit

zur Forumseite
Tropea ? Bist du mal dort gewesen ? Fahre SA für 4 Wochen hin.

zur Forumseite
@susanne
Ja ich war schon öfter dort, das letzte Mal im Juni 2006 für 2 Wochen! Es wird dir dort sicher gefallen! Wenn Du noch fragen hast, denn schick mir einfach über die Kontakte ein Email!
Ciao Dani

zur Forumseite
Ich war aber schon dort!! wunderschön!! 4 Wochen? das ist lange... :-)

LG Betty

zur Forumseite