Liebe Gudrun,
ein Glück für mich, daß Du wieder reingeschaut hast ;-).
Vielen Dank
für die sehr hilfreichen Verbesserunge
und Erläuterungen! :-)
An meinen Caesar-Text habe ich mich weitergewagt, wenn jemand Zeit fände meine Übersetzung auf Fehler zu untersuchen, wäre das ganz toll.
Cum hic in duas partes flumine divideretur, alteram partem eius vici Gallis [ad hiemandum] concessit, alteram vacuam ab his relictam cohortibus attribuit.
Weil es (hic) durch den Fluß geteilt wurde, gestand Galba den einen Teil dieses Dorfes (eius vici) den Galliern [zum Überwintern] zu, den anderen, geräumt von ihnen zurückgelassenen (Teil) wies er den Kohorten zu.
Habe ich die Zeiten & Pronomen alle richtig? Oder heißt es " seinen Cohorten"?
Eum locum vallo fossaque munivit.Diesen Ort schützte er mit Wall und Graben.
hic = Nom.Sg.masc., Bezug: vicus
Weil es (das Dorf) hier vom Fluss in zwei Teile getrennt wurde, ...
Oder heißt es " seinen Cohorten"?
Wäre hier vielleicht passender. Im Lateinischen werden die Possessiva nicht dazu geschrieben, solange es sich aus dem Zusammenhang ergibt, wem etwas zuzuordnen ist.
Diesen Ort schützte er ...
Statt "Ort" würde ich hier "Stellung" (militärisch gesehen) einsetzen.
Ich mag Deine Übersetzungen. Du bemühst Dich um stilvolle Wiedergabe im Deutschen :-)
Was das Deutsch betrifft: Recht hast Du. Es ist nicht meine Muttersprache, der Umgang damit um so interessanter für mich ;-).
Zu den Pronomen habe ich etwas erfahren:
Attributives "is, ea, id" sei immer als "dieser,-e,-es" zu übersetzen.
eius (2.f.sg.) sei legionis (2.f.sg.) als attribut beigefügt, und heiße daher unbedingt: DIESER Legion.
"seiner legion" würde man " suae legionis" ausdrücken.
Es grußt herzlich die dankbare
und nicht mehr so verzweifelte
"desperata". :-)
"seiner Legion" würde man "legionis suae" ausdrücken
Wenn es die Legion des übergeordneten Subjekts ist: ja. z.B.: Caesar geht mit seiner Legion über die Alpen. Oder: Caesar sagt, er wolle mit seiner Legion ziehen.
Gehört die Legion einem Dritten, steht da "legio (+ Endung) eius", gehört sie mehreren - z.B. den Feinden -, heißt es "legio eorum".
Perfekt!!!
Ich weiß nicht mehr was ich bei so viel Hilfe sagen soll :oops:.
Einfach toll! Ich werde es weitergeben ;-).
Vielen lieben Dank, Gudrun! :lol:
Freu Dich einfach :-)
Mir fällt es leicht, es macht Spaß und ist zur Zeit die Entspannung während der Steuererklärung *grins* Ich hasse diesen Zahlenkram!
Wie beruhigend :-)))
Aber wundere Dich nicht, wenn Leute jetzt auch noch Hilfe bei ihrer Steuererklärung hier suchen :lol:
Ja, ich freue mich sehr darüber, daß der Welt noch Menschen wie Du erhalten bleiben.
Mögen sich die Zahlen Deiner Formulare wie von selbst ordnen
und die Abgabe des Stapels auch noch des Fleißes Lohn bringen. ;-)