WOW!!!
Hallo Katy
also, ich muss das mal sagen: alle Achtung!!! Sehr gut übersetzt!!! Ich wußte dass er die Gedichte am schönsten übersetzen kann. Er hats richtig drauf :-)
Allerdings würde ich alles was an "X" angegeben ist mit "kh" ersetzen, weil die meisten, das mit "kh" besser lesen und den Satz verstehen können.
z.B.: Aschki bikas, aaram va tanhaa
guyad ke u pische to aayad (Khaah)
Aber alles andere ist einmalig und erste klasse :-)
Ich glaube wir müssen ihn mal spezialisieren für die Übersetzungen der Gedichte!
