Das ist die Antwort auf Beitrag 17692013

FORUM!!! Übersetzung Deutsch-Persisch

Übersetzung!!!@smooth
Hallo Smooth ;-)

schön dass du wieder da bist :-)
_________________________________________

deine Übersetzung:

ich vermisse dich auch sehr" (vorallem geht es mir hier um das "auch"): manam delam kheyli vasat tang shode

"Umarme dich ganz fest": seft baghalet mikonam

Gute Nacht: heisst es richtig shab oder shabet be kheyr? shabet bekheyr :-) oder shab bekheyr ist richtig

"Hayatým": tamame hastie man

"Herþeyim" (Mein ein und alles) : am besten ist du sagst "JIGAR" ;-) das ist auch so ein ähnliches Wort dafür

"Vermisse deine Wärme, deine Nähe" : delam baraye gharmaye badanet, nazdikit tang shode

"Vermisse deine innigen Küsse, deine Umarmungen, deine verführerischen Blicke.": delam baraye busehat, baraye baghal kardanet, va negahat tang shode

"Geniesse das Konzert": az in konzert lezzat bebar

"Viel Spass": khosh begzare

zur Forumseite