Das ist die Antwort auf Beitrag 17684032

Estnisch Übersetzungsforum

Der Satz ist merkwürdig lang, da hätte man ruhig zwei oder drei von machen können ;) So sieht er wie aneinandergereiht aus und ist ein Bisschen schwierig zu lesen. Aber ich hoffe die Message kommt trotzdem an... Also die Übersetzung lautet:

"er sollte sich keine Sorgen machen, ich habe es schon begriffen, dass das Leben und die Beziehungen so kompliziert sind, dass niemand einem sagen kann, wie man sich verhalten sollte und alle wollen doch glücklich sein, und ich finde es gerade bewundernswert, dass er doch so konsequent ist, estnische Jungs hätten schon lange aufgegeben."

Ansonsten bist Du mir keine Rechenschaft über dein Privatleben schuldig. Wenn Du es mir aber dennoch unbedingt erklären willst, dann tue Dir nur keinen Zwang an :) Meine E-Mail-Adresse: turuman (at) hot.ee

Grüsse, Marika

zur Forumseite