Ja, vor e-i-y-ä-ö wird k meistens wie ch ausgesprochen. Das ist die Regel, von der es zig Ausnahmen gibt. Und bei Eigennamen weiß man sowieso nie genau, ob die Regeln halten. Das ist wie im Deutschen auch.
Kiruna liegt ja in dem Bereich von Schweden, wo unter anderem auch Schwedisch gesprochen wird. Der Name kommt vom finnischen Wort für irgendeine Sorte Wildhuhn "kiirun" und diese finnische Aussprache ist erhalten geblieben.
Das heißt: Kiruna wird "kiiruna" ausgesprochen, mit Betonung vorne auf kii.
Ein paar einzelne schwedische Wörter kannst du dir auf http://sv.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:%C3%96nskem%C3%A5l_om_uttal#K anhören. Kiruna ist noch nicht angefordert. Vielleicht willst du es reinschreiben?
zur Aussprache von Kim habe ich nix gefunden, habe ihn auch nie gesprochen gehört. Aber Kim ist entweder aus dem Englischen übernommen oder die Abkürzung von Joakim und müsste darum mit k gesprochen werden. Und richtig, Källström spricht sich "Chällström".
Hier ist übrigens noch eine nette Seite über schwedische Aussprache, auf der sogar Kiruna auftaucht ;-) und wo das regelhafte k vor eiyäö mit dem deutchen ich-Laut gleichgesetzt wird:
http://www.nordisk-sprakrad.no/folder_att_forstaa/folder_8.htm
... da habe ich noch was nachgetragen und das hat's mir einfach rausgehauen! Wollte noch sagen:
Zur Schreibung: Klar, wenn man es als Deutscher mit normalen Buchstaben schreibt, sucht man im Prinzip deutsche Laute, die den schwedischen nahe kommen. Das kann immer nur knapp daneben gehen. Aber lieber ein Lattenschuss als weit, weit ins Publikum, oder?
Die internationale Lautschrift (IPA) ist da natürlich extrem hilfreich, aber in die muss man sich erstmal reinfuchsen. Die erklärt sich nicht wirklich von alleine, leider.
Naja, wennst es ganz genau nimmst wahrscheinlich eher Jungbärj. Aber sicher nicht Lungberg wie's meistens im Fernsehen ausgesprochen wird :) Das schwedische U kannst aber in diesem Fall nicht ganz mit Ü übersetzen. Find ich jedenfalls nicht, aber was weiss ich schon von Fussball :)