Persisch

Hi,Leute! Könntet Ihr mir das bitte 'mal übersetzen? Vielen lieben Dank im voraus!

Azizam waghti ke az to duram.
Dustdashtane didane to tamame wojudam ra migire wa aresu mikonam.
Ey kash hameie ruzha wa shabha dar kenare to basham.
Mikham hamishe behet begam ke cheghadr duset daram.
Walli waghti ke dar kenaret hastam wa cheshm dar cheshmaie to miandazaml Ba negaham miguiam ke asheghet hastam.
Azize delam man toro az khodam bishtar dust daram.
Har lahze be fekre to hastam.
Be fekre to mikhabam.
Be fekre to bidart mishawam.
Wa hatta be fekre to nafas mikesham.
Tanha arezuye man ba to budane wa ba to mudane.
Be to ghol midam ke ta akhare omram toro dust dashte basham.
Dust dashtane to atishe ghalbam ra roshan negar midare.
Az to khahesh mikonam be eshghe man jawab bede.
Begoo ke to ham mano dust midari.
Begoo ke ma mitonim male ham bashim.
Age eshghe mano ghabul nakonni man mimiram.
Toro khoda dele mane ahegh ro nashkan wa begoo ke.
To ham mano dust dari.
Sohil ta zendeham Duset Daram.

zur Forumseite
Sorry, würde dir gerne helfen, aber es ist soviel, und so schwer geschrieben... Vielleicht ist ja Nazanin bald wieder online....
Viel Erfolg!

zur Forumseite
Danke für Deine Antwort!

Ja, ich weiß schon, daß der Text wohl ein bißchen kompliziert ist. Sorry!

Na ja, .....vielleicht kann mir jemand anderes doch noch helfen. Das wäre echt super!

Trotdem vielen lieben Dank!

Ta baad! ........Shirin

zur Forumseite
Übersetzung!!!@Shirin
Azizam waghti ke az to duram: liebling, wenn wir uns mal fern sind...

Dustdashtane didane to tamame wojudam ra migire : die sehsucht und die leidenschaft dich wieder zu sehen, umhüllt mein ganzes ICH.

wa arezu mikonam ey kash hameye ruzha wa shabha dar kenare to basham: und ich wünsche mir dann, täglich und alle Nächte in deiner Nähe zu sein.

Mikham hamishe behet begam ke cheghadr duset daram: ich möchte dir immer sagen, wie sehr ich dich liebe

Walli waghti ke dar kenaret hastam wa cheshm dar cheshmaye to miandazam Ba negaham miguyam ke asheghet hastam: aber wenn ich vor dir stehe und wir uns tief in die Augen schauen, sagen dir meine Blicke wie sehr ich dich liebe.

Azize delam man toro az khodam bishtar dust daram: mein Liebling, ich liebe dich mehr als mich selbst.

Har lahze be fekre to hastam: denke Pausenlos an Dich.

Be fekre to mikhabam: in den gedanken an dich, schlafe ich ein

Be fekre to bidar mishawam: wache morgens mit den gedanken an dich auf

Wa hatta be fekre to nafas mikesham: und auch... in den gedanken an dich, kann ich atmen

Tanha arezuye man ba to budane wa ba to mundane: mein einziger Wunsch ist mit dir zusammen zu sein und mit dir zusammen zu bleiben.

Be to ghol midam ke ta akhare omram toro dust dashte basham: ich verspreche es dir, dass ich dich, mein ganzes leben lang lieben werde.

Dust dashtane to atishe ghalbam ra roshan negar midare: meine liebe zu dir, hällt die flamme meines Herzens immer so hell und strahlend

Az to khahesh mikonam be eshghe man jawab bede: ich bitte dich.. antworte auf die liebe meines Herzens

Begoo ke to ham mano dust midari: sag du es auch, dass du mich auch liebst

Begoo ke ma mitonim male ham bashim: sag es, dass wir zusammen gehören können

Age eshghe mano ghabul nakoni man mimiram: wenn du meine Liebe nicht entgegen nimmst, dann sterbe ich

Toro khoda dele mane ahegh ro nashkan: ich fleh dich an, brich mir bitte nicht das Herz!

wa begoo ke To ham mano dust dari:und sag du auch, dass du mich liebst

Sohil ta zendeam Duset Daram: sohil (sohail?), so lange ich lebe, werde ich dich lieben

zur Forumseite
Wehe nochmal das du mit meinem Namen sowas abziehst. Hast du verstanden Joan.

Eine Frau anfang (40) und ein Junger IRANER (20)
Also ich weiss ja nicht ob das nicht bissel Pervers ist.
Naja ich kenne ja seine Eltern, das wäre kein problem ;o)



Wehe ich sehe nochmal das du mit meinem Namen irrgendwo dich anmeldest und sachen tippst.

____________________
Salam azizan,
in Zane hey miad to yeh site asabe mano khurdmikone baba, khodesho ba esme man speichern mikone.

befarmain inham Aze in Zani ke ba yeh Pesari ke mitoone vaghan Pesar bashe, halo hul mikone.
http://ag.p1x.de/profimage/86/165589_full.jpg

Vaghan Motasefam ke in karo bajad konam, ama in Khanoom Zaboone dige nemifahme.

Halaham umadi to in Forum Horto Purt mikone vasam.

Inham BEWEISS ke az in sitke man to ozvam in Khanoom hey Dombale man mikone.

http://ffh.spinchat.de/session/cooksj3-mYW3DKOS48JW-wVTAXkSJE2JRPzVlX8AAAEAAGj3DaU/ext/whois?id=43e04;page=

Divoonas, mishe yeki mano az daste in Zane Divonneh nejad bede.

In hey Mozaheme man mishe.
az unmoghye ke Dus Pesare 20 sallaesh be man Matalak gofte.

Ey baba yani chi.


Sorry vaghan midunam inja jaye in kara nistesh amaalan ke ino didiam inja, dashtam az Heers miterekidam.

Pls: dige behesh chizi nagin.
Ghorbane Hamegi

Merci, REAL-PERSIAN-SHIRIN
___________________________
Ps: Mach dich nicht verrückt du wirst niemals eine Perserin!!!!!!!!!!

zur Forumseite
Laß' uns in Ruhe!!!
Ich weiß nicht, was Du von mir oder meinem Freund willst! Laß' uns in Ruhe!!!

Unser Leben geht Dich nicht das geringste an!!! Verschwinde, wenn Du keine wirklich großen Probleme haben willst!

Und ich habe hier unter Deinem langweiligen, nichtssagenden Namen sicher nichts zum Übersetzen 'reingeschrieben, denn das hab' ich nicht nötig,......ich bin selbst Übersetzerin und Dolmetscherin! *lach* Dumm gelaufen,.....oder???

Wage es nicht, wieder mein Bild oder meinen guten Namen irgendwo zu benutzen oder zu veröffentlichen! Das ist strafbar,......falls Du das nicht wissen solltest!

zur Forumseite
re: Laß
Laber nit du altes ding, das alles sieht man ja auch oben. Also kopf und klappe zu.

zur Forumseite
re: Laß
genau eine übersetzerin die in diesem forum kommt und sich alles übersetzen lässt von Iranern.

Du hast dich strafbar gemacht weil du meinen Namen und meine Gedicht name von mir+ von meinem ftreund hier veröffentlicht hast.
Das steht unter Copyright.

Du hast mit diesem scheiss angefangen,
dein Probleme haben erst angefangen meine Alte kleine Flaume.

Ich habe Verlinkt das heisst von diesem forum die adresse von spinchat geschrieben.

Das nennt man verlinken.Wenn du keine ahnung hast lohnt es sich mehr nichts zusagen als es noch schlimmer zumachen als es schon ist.

Ich kenne dich nicht wills auch nicht, ich will nur nicht das mein name oder meines freundes hier rum geht.

Entweder wir begraben den Krieg oder es geht weiter.Wie dus willst.

Also lass es sein, dann ist alles ok.
Wir gehen getrennte wege.

zur Forumseite
Hör' endlich auf!!!
Ich habe weder Deinen noch den Namen Deines Freundes, den ich nicht einmal weiß, hier für irgendetwas benutzt! Das ist die Wahrheit!

Ich lasse mir hier NIE etwas übersetzen, sondern übersetze manchmal für andere in diesem Forum.

Also laß' die falschen Anschuldigungen, Verleumdungen und Beleidigungen! Ich will nur in Ruhe gelassen werden,........weiter nichts!!!

zur Forumseite
Ino Pak konid,

Mage shoma dus dai esme khodetuno dus pesaretun to internet por beshe.

baba che hamwatania hastan dige shoma.

Yani chi...


Yeki miad inja ba esme man khodestho ozv mikone va inchizaro inja kopie mikone.

In Site Admin ham dare???
Hat diese seite einen Admin????

PLZ an den Admin, wie kann man mit dir schreiben und wo???
Hast du ein Messenger oder so???


merci,danke

The Real Shirin

zur Forumseite