Das ist die Antwort auf Beitrag 17576335

Estnisch Übersetzungsforum

BGL (die Abkürzung des Vereins, wo der Spieler seine Körbe warf, musst es aber selbst herausfinden) und am Ende des Zitats muss ein Fehler vorliegen, nochmal überblicken.

Die zweite Season in BGL beendet, nimmt die Basketballkarriere des aus Pärnu stammenden K. Kangur langsam Gestalt an. Irgendwie unbemerkt blieb sein Umzug aus Pärnu nach Tallinn, sein Eintritt im Talliner Kalev (Verein) schon mit 18 Jahren und bald darauf in die estnische Auswahlmannschaft.
"Kangur ist ein strammer Bursche, lass es genauso im Blatt drucken." "Er trainiert eifrig. Mein Vertrauen und meine Achtung hat er, ... "tääseb". (fehlerhaft)

zur Forumseite