Das ist die Antwort auf Beitrag 17513801

Italienisch

"prinzessin celestinas reich"= "regno della principessa Celestina"

"prinzessin celestinas zimmer"="camera della principessa Celestina"

zur Forumseite
Hallo Gast...halloVALERIO!!!

warte bitte, denn ich bin mir nicht sicher ob statt "DELLA" nicht besser "DI" waere!
Ich hoffe dass VALERIO sich das ansieht!

zur Forumseite
"della" ist schon richtig

ciao, cristina

zur Forumseite
Ciao Cristina, come avrai notato i rapporti sociali non sono certo il mio forte, grazie per le gentile parole di stamani, e grazie per adesso pure..un caro saluto a te

zur Forumseite
:(
re: :(
ups gentili parole...che palle!! 'sti errori miei..((

zur Forumseite
re: :( an "FUER"
dafür kannst du perfekt italienisch, wirklich...

buona giornata anche a te "traduttore anonimo" :-)

zur Forumseite