salam nazanin!
könnte ich das alles so wie du es einzelnd übersetzt hast auch in einzelnen sätzen schreiben?per sms zum beispiel!?
ich meine jetzt einfach zum beispiel das ich nur schreibe:nemidooni che sakhte.nemidooni cheghadr sakhte naboodet... oder khialam khise shabnan ruye golbarge yade cheshme to khab oder delam bi to mimire manam divooneye naze vojudet.könnt ich das genau so schreiebn,oder würde das vom satzbau nicht richtig sein???denn so wie du es geschrieben hast könnte es ja auch einfach nur aus dem satz heraus gemeint sein.weisst du was ich meine?ich kann das so schlecht erklären! %-)
lieben gruss
jana