Das ist die Antwort auf Beitrag 17506863

Albanisch

Hallo Edona,
Ich hab versucht es so sinngemäß wie möglich zu übersetzen:

Das letzte Wort wird "Lebe wohl" sein, ich warte darauf dass du es mir sagst, der letzte Wunsch jeden Abend, du wirst alleine bleiben. Ist der letzte "Lebe wohl", nein du kannst nicht meine sein, du konntest nicht lieben, du wirst nicht mehr mein Kuss sein, du wirst keine Behrührungen mehr kriegen, geh bitte aus meinem Leben. Guck mich nicht an, bitte vergiss mich. Hast nie lieben gelernt, du wirst leiden weil du kein Herz für mich hattest. Jetzt jeden Abend, du wirst alleine sein.
--------------------------------------------
Ich atme und bin nicht mehr am Leben, verwelkt wie ein stilles Blatt, viel und mit Sehnsucht habe ich für dich geweint, in der Seele bin ich tot. Wir sehen uns in dem freien Kosovo, sagtest du mir vor vielen Jahren als du ins Exil gingst, die Blumen sollen verwelken, "Krushqit" (sind die Leute die, die Braut begleiten) sind versteinert, die Andere hast du geheiratet.

zur Forumseite
hallo dankeschön für die schnell übersetzung..ist sehr nett von dir..

leider hast du einige sätze vergesse...

aber ist ok nochmals vielendank

zur Forumseite