Das ist die Antwort auf Beitrag 17492416

Schwedisch Übersetzungsforum

Oh je, von Deutsch nach Schwedisch bin ich nicht fehlerfrei, ich hoffe, da mimsch, der Göteborgspåg Sören oder Anders kucken hier nochmal drüber aber ich versuchs mal:

Hej på dig Eda. Det var ju jättesnällt av dig att Du svarade. Det är inte länge sen jag träffade honom i Bellman (en discothek) och han var ganska snäll. Känner du till hans namn? Han sa den till mig, men jag förstod den inte :-(. Han berättade ochså att han kunde bara lite engelska. Jag skulle vara lyckligt om du kunde skicka några bilder. Min mailadress är... Kram.

Sie wird Dich auf jeden Fall verstehen, auch wenn´s nicht ganz fehlerfrei ist.

zur Forumseite
Also, verstehen wird sie es bestimmt, aber wie du sagst, ein paar Fehler gibt es schon. Ich glaube, ich mache am besten eine eigene Übersetzung:

Hej Eda. Det är jättebussigt att du hör av dig. Jag lärde känna honom nyligen på Bellman (ett disko) och han var väldigt trevlig. Vet du vad han heter? Han sa vad han hette, men jag förstod det tyvärrr inte. :-( Han sa också att han bara kan prata ganska lite engelska. Jag skulle bli jätteglad om du kunde skicka mig ett par bilder. Min e-postadress är ....
Vänliga hälsningar

zur Forumseite
Haben wir gut und fast synchron gemacht :)

..hälsar mimie från Wien.

zur Forumseite
Wow, gleich drei mal... Ich danke euch allen sehr!! Kann passieren, daß ich euch aber bald wieder fragen werde ;-).

zur Forumseite