když nadávat, tak nadávat: "nemáš všech pět pohromadě?"
ty tvrdé hornické severomoravské sprosťárny si raději nechám pro sebe, jinak by mne z fóra hnali... ;D
tschuldige.
Ach "pohromadì" heißts richtig ... Danke dir. ;)
Und "dohromady" is definitiv falsch?
Da siehste ma wie ungeübt ich in Kraftausdrücken bin.
Für das Obernordmärische als Dialekt gibts im Deutschen übrigens den Begriff "Wasserpolnisch".
Das beherrscht auch die Steblová, Eva recht gut.
Liebe Freunde, was immer bei euch hinter der Kulisse niveauvoller Menschen dahintersteckt...kann ich nicht glauben. :-))))
(BTW, Thomas, von Dir hab ich ganz neue Ausdrücke bekommen!)
Entchuldigt mich, dass ich auch meinen Teil schamlos zugebe: piča (w.) = Möse; teplouš (m.) = Schwul; zmrd, zkurvysyn (m.) = Hurensohn; kripl = Krippel; vůl(m.)/kráva(w.) = blöde(r) Bulle/Kuh; zjebaný, zkurvený, zasraný (adj.) = verflixt_, verschissen; zatraceně, krucifix, sakra! (adv.) = verflixt!, krucifix, Scheiße!...
Ehm, bin schon ganz rot im Gesicht geworden ;) Sonst sehr empfehlenswert (für Interessierten) ist die folgende Webseite:
http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/
die "schöne" Begriffe in diversen Sprachen abietet.
Macht's gut ;) LG -David-