Das ist die Antwort auf Beitrag 17464461

Griechisch

@ΣΤΥΡΑ
richtig ist ΠΩΣ ΚAΙ ΠΩΣ und nicht KI

woertlich uebersetzt ist: wie und wie
in deinem Fall heisst es: mit Ungeduld

als Sinn gelten die Uebersetzungen von Marlies und Capricious

LG Hoppel
dimitris
.

zur Forumseite
Ach ja richtig ΠΩΣ ΚAΙ ΠΩΣ, das war mein Fehler. kommt ja kein vokal danach ...


DANKE an alle für die nette Hilfe *freu freu*

;o)

zur Forumseite