Das ist die Antwort auf Beitrag 17436337

Schwedisch Übersetzungsforum

Oh Gott, das ist ja ein verdammt kompliziertes zeux...
Aber ich vertrau dir da mal ganz.
Schwarz Metall ist im Sinne von Black Metal gemeint, hast du richtig erkannt.

Da hab ich jetzt aber noch ne Frage: wenn ich dann ^heidnisches schwarz metall^ sagen will, heisst ^heidnisch^ dann auch ^hendnisk^?

zur Forumseite
re: re: re: re: Vorschlag
hednisk svart metall
stimmt hundertprozentig. Ich kanns grammatikalisch nicht erklären wie Nono das so toll macht (respekt) aber es wird nicht anders gebeugt auf schwedisch, da sind nur die deutschen so kompliziert :)

Im schwedischen hat man auch die selbe Form für alle Personen (ich, du, er sie es usw) während die deutschen auf meherere bestehen, also kann man das so nicht vergleichen

lG mimie

zur Forumseite
re: re: re: re: re: Vorschlag
Ist so richtig!
Alle Singular-Forme von "hednsich" heißen in Schwedisch "hednisk" wenn das Substantiv in bestimmter Form "en" heißt (z.B. Metall = en metall/metallen) aber wenn das Substantiv in bestimmer Form "ett" heißt, heißt es "hedniskt" (z.B Haus = ett hus/huset ett hedniskt hus)

In plural heißt es dann immer "hedniska", z.B.
mehrere hednische Häuser/ Metalle= flere hedniska hus, flere hedniska metaller...

Ciao

zur Forumseite