Das ist die Antwort auf Beitrag 17390891

Schwedisch Übersetzungsforum

Tack att ni alltid finns där för en, med er är livet genast dubbelt så härligt, kram!

Kram = Umarmung (sehr sehr gängiger Gruss in Schweden, wo man sich eher umarmt als Bussi auf der Wange gibt bei der Begrüssung)
Knutscha kann man so nicht übersetzen, oder kann ich schon :) aber es wird nicht in dem Sinn verwendet wie Du meinst.
Puss = Bussi, falls Dir das lieber ist..

Liebe Grüsse
mimie

zur Forumseite
Hey dankeschön

zur Forumseite