Ich wollte für meine Homepage was für meine Schwedischen Freunde schreiben so in etwa: Danke das ihr immer für einen da seid, mit euch ist das Leben gleich doppelt so schön, Knutscha!
Tack att ni alltid finns där för en, med er är livet genast dubbelt så härligt, kram!
Kram = Umarmung (sehr sehr gängiger Gruss in Schweden, wo man sich eher umarmt als Bussi auf der Wange gibt bei der Begrüssung)
Knutscha kann man so nicht übersetzen, oder kann ich schon :) aber es wird nicht in dem Sinn verwendet wie Du meinst.
Puss = Bussi, falls Dir das lieber ist..