Ich würde lieber sagen:
"El coboară cu liftul în pivniţă". Dann bei der Katze muss man "pisica" sagen, nicht pisicao. Außerdem ist "a circula" eine der Übersetzungsvarianten des Zeitworts "fahren" ins Rumänische, und es bezieht sich naturgemäß auf Verkehrsmittel. Ich würde also mit "autobuzul/maşina/trenul circulă..." beginnen und nicht mit der Katze:). - in deinem Fall dürfte man auch "circul cu liftul sagen", doch, weil darauf "in den Keller" folgt, hast du richtig mit "coboară" übersetzt. Dann "Eu merg cu Norbert la serviciu" - achte auf die Präposition. Die richtige Übersetzung von "ich trage meine Einkäufe nach Hause" ist "Eu duc cumpărăturile acasă". Sonst bist du erst mal sehr gut zurechtgekommen. Mach weiter so! Viel Erfolg!
