Das ist die Antwort auf Beitrag 16075231

Persisch

Übersetzung!
Bist du zu hause?: khuneyi?

Das stimmt nicht./ Das ist falsch: in eschtebast/ ghalate

Das nervt: mire tu asabam

hast du mich angerufen?: to ba man zang zadi?

Wie lange arbeitest du heute?: ta key kar mikoni emruz?

Wo warst du gestern?: diruz koja budi?

Kannst du mich anrufen?/ ruf mich bitte an.: mituni be man zang bezani?/ lotfan be man zang bezan

Kann ich etwas zum Trinken?: mitunam ab bekhoram?

kann ich etwas Essen?mitunam ghaza bekhoram?

Soll ich helfen? / Soll ich das machen?: komak konam? / in karo anjam bedam?

Ich kann sehr wenig farsi: man kheyli kam farsi baladam

Du sprichst zu schnell: kheyli sari sohbat mikoni

ich sag dir spaeter bescheid. : badan behet migam

Ich bin heute nicht zu hause: emruz khune nistam

Ich muss dir einiges erzaehlen: kolli harf baht daram

Ich muss jetzt nach hause. es ist schon spaet: man alan bayad beram khune. dirwaghte.

Mir gehts nicht gut/ ich fuehle mich nicht gut.: man halam khub nist

Ich habe kopfschmerzen/ bauchschmerzen/ rueckenschmerzen.: sar dard daram/ schekam dard daram/ kamar dard daram

warum gehst du nicht ans telefon?: chera guschio bar nemidari?

Ich verspaete mich ein bisschen.: kami dir miresam

ich habe mein bus/ meine bahn verpasst.: man otobusam/ghataramo az dast dadam.

Dankeschoen ich esse nicht.: mersi, meyl nadaram oder (nemikhoram)

ich bin satt.: man siram

ich habe eben grad schon gegessen.: taze ghaza khordam

Draussen ist es sehr kalt.: birun kheyli sarde

Zieh dich warm an.: lebase garm bepusch

Mir ist kalt: sardame

Geht es deiner mutter/ deinem vater gut?: hale pedar/madaret khube?

Am tel: ich muss auflegen. ich werde gerufen./ ich gebe wieder .... ans telefon ok?: bayad guschio bezaram. sedam mikonan. guschio midam dobare be .... harf bezani ok.?

zur Forumseite