Das ist die Antwort auf Beitrag 16059187

Griechisch

ilse
Bitte alle noch mal draufschauen, beim letzten Satz bin ich mir sehr unsicher: Isai megalos fowitsiaris.Nomiso oti aksiso pio polli ilikrinia.Apatithika se sena endelos.Είσαι μεγάλος φοβητσιά

zur Forumseite
na sou po marlies.... getauscht simainei to idio me απογοητευσες ή με εξαπάτησες?

zur Forumseite
δεν είναι το ιδιο με απογοητευσες σημαινει οτι πε

zur Forumseite