Das ist die Antwort auf Beitrag 15792426

Italienische Grammatik

ich glaube, man muss die Worte lernen. Bei vielen zusammengestzten Hauptwörtern ist es ähnlich wie im Deutschen, wie z.B.
il sordomuto = Taubstummer
la ferrovia = Eisenbahn
la sottoveste = Unterkleid
bei manchen ist die Wortstellung wieder umgekehrt wie z.B.
il cavatappi = Korkenzieher (aus cavare + tappo)
l'apribottiglie = Flaschenöffner
l'apriscatole = Dosenöffner
dann gibt es Zusammensetzungen von Substantiv + Adjektiv wie z.B.
la cassaforte = Tresor
und mit capo zusammengesetzte Substantive, wie z.B.
il capolavoro = Meisterwerk (pl i capolavori)
il capoufficio = Abteilunsleiter (pl i capiufficio)
il capocameriere = Oberkellner (pl i capicameriere)

Bei letztern muss man vor allen Dingen bei der Bildung der Mehrzahl unterscheiden, dass zusammengesetzte Substantive mit capo, die eine Sache bezeichnen, verändern im Plural den Endvokal des zweiten Wortteiles (wie "capolavoro") und bei zusammengesetzten Substantiven, die eine Person bezeichnen, verändern im Plural den Endvokal des ersten Wortteiles.

zur Forumseite