Das ist die Antwort auf Beitrag 15792426

Italienische Grammatik

Im Italienischen gibt es diese zusammengesetzten Wörter nicht wie im Deutschen.

Hausboot = la casa galleggiante
Briefkasten = la cassetta per le lettere, la buca delle lettere
Kleiderschrank = l'armado dei vestiti

zur Forumseite
ein kleiner Tippfehler
Kleiderschrank = l'armadio per vestiti oder l'armadio per gli atti = Aktenschrank

Anmerkung: im Pons Wörterbuch steht dann aber beispielsweise für Wäscheschrank wieder l'armadio della biancheria (falsch??, weil sonst meist per und auch aus einem anderen Wörterbuch habe ich bei Wäscheschrank ebenfalls per la biancheria)

zur Forumseite
Also l'armadio dei vestiti und 'armadio della biancheria sind sicher nicht falsch. Beides steht so im ganz großen Langenscheidt, der Version für die berufliche Nutzung.
Möglicherweise kann man aber genauso gut mit per anschließen. Ich frage mal Valerio.

zur Forumseite
wie du weißt, ist mein Italienisch ja noch sehr dürftig und ich habe die Wörter wirklich aus dem Wörterbuch.... :))))

Ja, frag mal Valerio....ciao

zur Forumseite