Das ist die Antwort auf Beitrag 1577965

1) wenn das Telefon läutet:
 
in Portugal melden wir uns mit:
"estou?" ... "estou, sim?" ... "está?"
letzteres kommt aus der Zeit, als es darum ging herauszufinden, ob die Verbindung «steht» (está) ... aber die Leute haben dann die ursprüngl. Bedeutung vergessen und sind zu «estou» übergegangen... als «ich bin da»
man kann auch «aló?» oder «diga?» (sprechen Sie!) oder auch nur «sim?» sagen...
weniger üblich ist es, sich mit Namen zu melden. Das machen nur TelefonistInnen.
 
Im Gegenteil, wenn man wo anruft (2), fragt man mitunter nach, wen man dran hat, beVOR man sich identifiziert...
 
wenn man allerdings nicht eine Person gezielt (am Händy) anruft, kann man zB. folgendes sagen:
A) sim, (muito/a) bom dia (boa tarde/boa noite... je nach Tageszeit) - fala a Míriam! (++)
B) olá, Sr./Sr.a abc, como está? (+)
C) estou? quem fala? (~)
und dann:
a) gostaria de falar com o/a xy ... !»
b) o/a xy está?
c) posso falar com o/a xy?
d) sou amiga do/da xy... ele/ela está?

zur Forumseite
entschuldige aber mir wäre es wichtig,zu wissen wie mann es in brasilien sagt.

danke
miriamzinha

zur Forumseite
auch nicht viel anders...
 
verstanden wirst Du auf jeden Fall...

zur Forumseite
Jetzt weiß ich endlich wo das está herkommt....
Danke!

zur Forumseite