Das ist die Antwort auf Beitrag 1573605

Gut gemacht Sebastian, ich habe nichts dagegen :-) Aber wie ich immer sage, der Unterschied zweischen PT und BR sind so klein, dass macht kein Sinn, jedes mal, die beide Sprache zu "unterschiedlich" zu uebersetzen. Man kann es ganz einfach sagen: "portugiesisch". Wenn es gibt etwas ganz anders, dass passt nicht gut dazu, dann soll man es erklären, sonst sehe ich kein Notwendigkeit :-)

zur Forumseite