Das ist die Antwort auf Beitrag 15719361

Italienische Grammatik

ja, das kommt von richiedere. Da wurde das Partizip angepasst weil es Passiv ist. In den Verbtabellen findest du natürlich nur die Grundformen der Partizipien, nicht die angepassten.

Beispiele:

Quei prododotti sono/vengono richiesti dai clienti = Diese Produkte werden von den Kunden verlangt

Tanti sacrifici sono/vengono richiesti = Große Opfer werden abverlangt

Zu deinem Beispielsatz:
das Partizip von richiedere ist richiesto. Beim Passiv wird es dann an Numerus und Genus des Subjekts angepasst. Wobei dein Beispielsatz falsch ist. Es müsste heissen:

Un uomo anziano non è molto richiesto in internet.
oder
Degli uomini anziani non sono molto richiesti in internet.

Beides Passiv, beim ersten ist das Subjekt männl. Singular und beim zweiten männlich Plural. Entsprechend wird das Partizip angepasst. Wenn es um Frauen gehen würde, würde es heissen:

Una donna anziana non è molto richiesta in internet.
oder
Delle donne anziane non sono molto richieste in internet.

Alles klar? :-))

zur Forumseite
Alles klar, molte grazie - ich war auf dem richtigen Weg,
habe aber blöderweise richidere anstatt richiedere konjugiert.

zur Forumseite